<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title><![CDATA[Forex Software — EA Studio German Translation]]></title>
		<link>https://forexsb.com/forum/topic/7000/ea-studio-german-translation/</link>
		<atom:link href="https://forexsb.com/forum/feed/rss/topic/7000/" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<description><![CDATA[The most recent posts in EA Studio German Translation.]]></description>
		<lastBuildDate>Mon, 23 Oct 2017 10:22:11 +0000</lastBuildDate>
		<generator>PunBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: EA Studio German Translation]]></title>
			<link>https://forexsb.com/forum/post/47226/#p47226</link>
			<description><![CDATA[<p>i am gladly, when i can help <img src="https://forexsb.com/forum/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (rantampla)]]></author>
			<pubDate>Mon, 23 Oct 2017 10:22:11 +0000</pubDate>
			<guid>https://forexsb.com/forum/post/47226/#p47226</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: EA Studio German Translation]]></title>
			<link>https://forexsb.com/forum/post/47223/#p47223</link>
			<description><![CDATA[<p>Vielen Dank</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (yavor99)]]></author>
			<pubDate>Mon, 23 Oct 2017 09:41:47 +0000</pubDate>
			<guid>https://forexsb.com/forum/post/47223/#p47223</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: EA Studio German Translation]]></title>
			<link>https://forexsb.com/forum/post/47222/#p47222</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>yavor99 wrote:</cite><blockquote><p>Hello Marcus,</p><p>I put your translations into the program. They will soon be online. Thank you!</p><p>Can I please ask for some more clarifications here and there?</p><p>I am not quite sure about the correct translation here:</p><div class="quotebox"><blockquote><p>&quot;Swap type&quot;: &quot;Wechselkurs&quot;,<br /> &quot;Swap 3 days&quot;: &quot;Wechselkurs 3 Tage&quot;,</p></blockquote></div><p>Wechselkurs translates as Exchange Rate.. and we&#039;re talking about Swap here. I believe Swap to be something very different from Exchange Rate. Am I correct?</p><br /><br /><br /><p>I am also wondering about this. We use &quot;Out of Sample&quot; in one place and &quot;Außerhalb der Daten&quot; in another. (see screenshot link)</p><div class="quotebox"><blockquote><p>&quot;Out of Sample&quot;: &quot;Außerhalb der Daten&quot;,</p></blockquote></div><p><a href="http://prntscr.com/h0s9bx">http://prntscr.com/h0s9bx</a></p><p>Last one is:</p><div class="quotebox"><blockquote><p>&quot;Portfolio Expert&quot;: &quot;Portfolio-Experte&quot;,</p></blockquote></div><p> </p><p>Portfolio Expert is meant to be &quot;(a single/only one) Portfolio Expert&quot;. I believe Portfolio-Experte to be in plural form, right? I think it should become single form.</p><p>Once again thanks for your help <img src="https://forexsb.com/forum/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" /></p></blockquote></div><p>Hello.</p><p>You are right, sorry. </p><p>Swap it better when you write:&nbsp; &nbsp;&quot;Finanzierungskosten über Nacht&quot;<br />Swap 3 Days: &quot;Finanzierungskosten für 3 Tage&quot;</p><br /><p>Out of Sample = &quot;Außerhalb der Daten&quot;<br />In Sample = &quot;Innerhalb der Daten&quot;</p><p>Maybe for Trader is it better to write the Englisch words. The Translate is the right Translate.</p><p>Portfolio Expert = &quot;Portfolio Experte&quot;<br />Portfolio Experts = &quot;Portfolio Experten&quot;</p><p>Hope all ok now, answer when you have Questions <img src="https://forexsb.com/forum/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" /></p><p>Greetings, Marcus</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (rantampla)]]></author>
			<pubDate>Mon, 23 Oct 2017 09:39:09 +0000</pubDate>
			<guid>https://forexsb.com/forum/post/47222/#p47222</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: EA Studio German Translation]]></title>
			<link>https://forexsb.com/forum/post/47216/#p47216</link>
			<description><![CDATA[<p>Hello Marcus,</p><p>I put your translations into the program. They will soon be online. Thank you!</p><p>Can I please ask for some more clarifications here and there?</p><p>I am not quite sure about the correct translation here:</p><div class="quotebox"><blockquote><p>&quot;Swap type&quot;: &quot;Wechselkurs&quot;,<br /> &quot;Swap 3 days&quot;: &quot;Wechselkurs 3 Tage&quot;,</p></blockquote></div><p>Wechselkurs translates as Exchange Rate.. and we&#039;re talking about Swap here. I believe Swap to be something very different from Exchange Rate. Am I correct?</p><br /><br /><br /><p>I am also wondering about this. We use &quot;Out of Sample&quot; in one place and &quot;Außerhalb der Daten&quot; in another. (see screenshot link)</p><div class="quotebox"><blockquote><p>&quot;Out of Sample&quot;: &quot;Außerhalb der Daten&quot;,</p></blockquote></div><p><a href="http://prntscr.com/h0s9bx">http://prntscr.com/h0s9bx</a></p><p>Last one is:</p><div class="quotebox"><blockquote><p>&quot;Portfolio Expert&quot;: &quot;Portfolio-Experte&quot;,</p></blockquote></div><p> </p><p>Portfolio Expert is meant to be &quot;(a single/only one) Portfolio Expert&quot;. I believe Portfolio-Experte to be in plural form, right? I think it should become single form.</p><p>Once again thanks for your help <img src="https://forexsb.com/forum/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (yavor99)]]></author>
			<pubDate>Mon, 23 Oct 2017 06:46:34 +0000</pubDate>
			<guid>https://forexsb.com/forum/post/47216/#p47216</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: EA Studio German Translation]]></title>
			<link>https://forexsb.com/forum/post/47213/#p47213</link>
			<description><![CDATA[<p>Thank you.<br />I&#039;ll upload the fixed translation today.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Popov)]]></author>
			<pubDate>Mon, 23 Oct 2017 05:42:54 +0000</pubDate>
			<guid>https://forexsb.com/forum/post/47213/#p47213</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: EA Studio German Translation]]></title>
			<link>https://forexsb.com/forum/post/47197/#p47197</link>
			<description><![CDATA[<p><strong>server-de.json</strong></p><div class="codebox"><pre><code> &quot;Reactor&quot;: &quot;Reaktor&quot;,
  &quot;Validator&quot;: &quot;Validierer&quot;,
  &quot;Register a free 15 days trial account.&quot;: &quot;Regstrieren Sie ein kostenloses 15-Tage-Test-Konto.&quot;,
  &quot;Your trial account has been successfully created!&quot;: &quot;Ihr Testkonto wurde erfolgreich erstellt!&quot;,
  &quot;Please check your email for your login information.&quot;: &quot;Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail-Adresse für Ihre Login Informationen.&quot;,
  &quot;You have to login within 24 hours.&quot;: &quot;Sie müssen sich innerhalb der nächsten 24 Stunden anmelden.&quot;,
  &quot;Sign Up&quot;: &quot;Anmelden&quot;,
  &quot;Sign up to&quot;: &quot;Anmelden für&quot;,
  &quot;Name&quot;: &quot;Name&quot;,
  &quot;Phone&quot;: &quot;Telefon&quot;,
  &quot;Please enter your real data in order to receive your credentials.&quot;: &quot;Bitte geben Sie Ihre echten Daten ein, um Ihre Zugangsdaten zu erhalten.&quot;,
  &quot;Purchase&quot;: &quot;Kaufen&quot;,
  &quot;Lifetime License&quot;: &quot;Lebenslange Lizenz&quot;,
  &quot;Single Payment&quot;: &quot;Einmalzahlung&quot;,
  &quot;Buy Now&quot;: &quot;Jetzt kaufen&quot;,
  &quot;Email&quot;: &quot;Email&quot;,
  &quot;Symbol&quot;: &quot;Symbol&quot;,
  &quot;Swap type&quot;: &quot;Wechselkurs&quot;,
  &quot;Swap 3 days&quot;: &quot;Wechselkurs 3 Tage&quot;,
  &quot;Expert Advisor&quot;: &quot;Experten Berater&quot;,
  &quot;Max drawdown&quot;: &quot;Maximaler Drawdown&quot;,
  &quot;Start&quot;: &quot;Start&quot;,
  &quot;Out of Sample&quot;: &quot;Außerhalb der Daten&quot;,
  &quot;In sample&quot;: &quot;Innerhalb der Daten&quot;,
  &quot;Portfolio Expert&quot;: &quot;Portfolio-Experte&quot;,
  &quot;Id&quot;: &quot;ID&quot;,
  &quot;Stats info&quot;: &quot;Statistik-Information&quot;,
  &quot;Terminal&quot;: &quot;Terminal&quot;,
  &quot;Server&quot;: &quot;Server&quot;,
  &quot;Balance&quot;: &quot;Balance&quot;,
  &quot;Position&quot;: &quot;Position&quot;,
  &quot;Legal&quot;: &quot;Legal&quot;,
  &quot;Stagnation&quot;: &quot;Stagnation&quot;,
  &quot;General&quot;: &quot;General&quot;,
  &quot;Journal&quot;: &quot;Journal&quot;,
  &quot;Monte Carlo&quot;: &quot;Monte Carlo&quot;,
  &quot;SQN&quot;: &quot;SQN&quot;,
  &quot;Min (pips)&quot;: &quot;Min (pips)&quot;,
  &quot;Max (pips)&quot;: &quot;Max (pips)&quot;,
  &quot;Trades&quot;: &quot;Trades&quot;,
  &quot;Parameter&quot;: &quot;Parameter&quot;,
  &quot;Value&quot;: &quot;Wert&quot;,
  &quot;OOS Monitor&quot;: &quot;OOS Monitor&quot;,
  &quot;In Sample&quot;: &quot;Innerhalb der Daten&quot;,
  &quot;Toggle&quot;: &quot;umschalten&quot;,
  &quot;Start the backtest from bar 100&quot;: &quot;Starte den Backtest von Bar 100&quot;</code></pre></div><br /><p><strong>client-de.json</strong></p><div class="codebox"><pre><code>  &quot;Home&quot;: &quot;Home&quot;,
  &quot;Validator&quot;: &quot;Validator&quot;,
  &quot;Monte Carlo&quot;: &quot;Monte Carlo&quot;,
  &quot;Multi Market&quot;: &quot;Multi Market&quot;,
  &quot;OOS Monitor&quot;: &quot;OOS Monitor&quot;,
  &quot;Name is not valid.&quot;: &quot;Name ist ungültig.&quot;,
  &quot;Email is not valid.&quot;: &quot;Email ist ungültig.&quot;,
  &quot;Phone is not valid.&quot;: &quot;Telefonnummer ist ungültig.&quot;,
  &quot;Trial account is created.&quot;: &quot;Testkonto ist erstellt.&quot;,
  &quot;Please check your email.&quot;: &quot;Bitte überprüfe Deine E-Mail.&quot;,
  &quot;Parameter&quot;: &quot;Parameter&quot;,
  &quot;Stop Loss&quot;: &quot;Stop Loss&quot;,
  &quot;Take Profit&quot;: &quot;Take Profit&quot;,
  &quot;Median&quot;: &quot;Median&quot;,
  &quot;Exponential&quot;: &quot;Exponential&quot;</code></pre></div><br /><p>I have the most translate to German, but any words i have let Englisch, in Trading few words it is better say or read in Englisch. The german translate is then not good.</p><p>I hope it is ok for you.</p><br /><p>Greetings, Marcus <img src="https://forexsb.com/forum/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (rantampla)]]></author>
			<pubDate>Sun, 22 Oct 2017 11:49:56 +0000</pubDate>
			<guid>https://forexsb.com/forum/post/47197/#p47197</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: EA Studio German Translation]]></title>
			<link>https://forexsb.com/forum/post/47099/#p47099</link>
			<description><![CDATA[<p>The German translation is uploaded !!!</p><p>Great job!</p><br /><p>Here are the not translated phrases. Probably some of them do not need translation at all, but there are some new phrases added after we sent you the files.</p><p>Please translate only the right-hand part of the lines.</p><p><strong>server-de.json</strong></p><div class="codebox"><pre><code> &quot;Reactor&quot;: &quot;Reactor&quot;,
  &quot;Validator&quot;: &quot;Validator&quot;,
  &quot;Register a free 15 days trial account.&quot;: &quot;Register a free 15 days trial account.&quot;,
  &quot;Your trial account has been successfully created!&quot;: &quot;Your trial account has been successfully created!&quot;,
  &quot;Please check your email for your login information.&quot;: &quot;Please check your email for your login information.&quot;,
  &quot;You have to login within 24 hours.&quot;: &quot;You have to login within 24 hours.&quot;,
  &quot;Sign Up&quot;: &quot;Sign Up&quot;,
  &quot;Sign up to&quot;: &quot;Sign up to&quot;,
  &quot;Name&quot;: &quot;Name&quot;,
  &quot;Phone&quot;: &quot;Phone&quot;,
  &quot;Please enter your real data in order to receive your credentials.&quot;: &quot;Please enter your real data in order to receive your credentials.&quot;,
  &quot;Purchase&quot;: &quot;Purchase&quot;,
  &quot;Lifetime License&quot;: &quot;Lifetime License&quot;,
  &quot;Single Payment&quot;: &quot;Single Payment&quot;,
  &quot;Buy Now&quot;: &quot;Buy Now&quot;,
  &quot;Email&quot;: &quot;Email&quot;,
  &quot;Symbol&quot;: &quot;Symbol&quot;,
  &quot;Swap type&quot;: &quot;Swap type&quot;,
  &quot;Swap 3 days&quot;: &quot;Swap 3 days&quot;,
  &quot;Expert Advisor&quot;: &quot;Expert Advisor&quot;,
  &quot;Max drawdown&quot;: &quot;Max drawdown&quot;,
  &quot;Start&quot;: &quot;Start&quot;,
  &quot;Out of Sample&quot;: &quot;Out of Sample&quot;,
  &quot;In sample&quot;: &quot;In sample&quot;,
  &quot;Portfolio Expert&quot;: &quot;Portfolio Expert&quot;,
  &quot;Id&quot;: &quot;Id&quot;,
  &quot;Stats info&quot;: &quot;Stats info&quot;,
  &quot;Terminal&quot;: &quot;Terminal&quot;,
  &quot;Server&quot;: &quot;Server&quot;,
  &quot;Balance&quot;: &quot;Balance&quot;,
  &quot;Position&quot;: &quot;Position&quot;,
  &quot;Legal&quot;: &quot;Legal&quot;,
  &quot;Stagnation&quot;: &quot;Stagnation&quot;,
  &quot;General&quot;: &quot;General&quot;,
  &quot;Journal&quot;: &quot;Journal&quot;,
  &quot;Monte Carlo&quot;: &quot;Monte Carlo&quot;,
  &quot;SQN&quot;: &quot;SQN&quot;,
  &quot;Min (pips)&quot;: &quot;Min (pips)&quot;,
  &quot;Max (pips)&quot;: &quot;Max (pips)&quot;,
  &quot;Trades&quot;: &quot;Trades&quot;,
  &quot;Parameter&quot;: &quot;Parameter&quot;,
  &quot;Value&quot;: &quot;Value&quot;,
  &quot;OOS Monitor&quot;: &quot;OOS Monitor&quot;,
  &quot;In Sample&quot;: &quot;In Sample&quot;,
  &quot;Toggle&quot;: &quot;Toggle&quot;,
  &quot;Start the backtest from bar 100&quot;: &quot;Start the backtest from bar 100&quot;</code></pre></div><br /><p><strong>client-de.json</strong></p><div class="codebox"><pre><code>  &quot;Home&quot;: &quot;Home&quot;,
  &quot;Validator&quot;: &quot;Validator&quot;,
  &quot;Monte Carlo&quot;: &quot;Monte Carlo&quot;,
  &quot;Multi Market&quot;: &quot;Multi Market&quot;,
  &quot;OOS Monitor&quot;: &quot;OOS Monitor&quot;,
  &quot;Name is not valid.&quot;: &quot;Name is not valid.&quot;,
  &quot;Email is not valid.&quot;: &quot;Email is not valid.&quot;,
  &quot;Phone is not valid.&quot;: &quot;Phone is not valid.&quot;,
  &quot;Trial account is created.&quot;: &quot;Trial account is created.&quot;,
  &quot;Please check your email.&quot;: &quot;Please check your email.&quot;,
  &quot;Parameter&quot;: &quot;Parameter&quot;,
  &quot;Stop Loss&quot;: &quot;Stop Loss&quot;,
  &quot;Take Profit&quot;: &quot;Take Profit&quot;,
  &quot;Median&quot;: &quot;Median&quot;,
  &quot;Exponential&quot;: &quot;Exponential&quot;</code></pre></div>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Popov)]]></author>
			<pubDate>Wed, 18 Oct 2017 08:44:53 +0000</pubDate>
			<guid>https://forexsb.com/forum/post/47099/#p47099</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: EA Studio German Translation]]></title>
			<link>https://forexsb.com/forum/post/47091/#p47091</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Popov wrote:</cite><blockquote><p>No, but there are some phrases that are not translated to German.</p></blockquote></div><p>Mhhh, i have thinked that i have all translated?!?</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (rantampla)]]></author>
			<pubDate>Tue, 17 Oct 2017 21:26:15 +0000</pubDate>
			<guid>https://forexsb.com/forum/post/47091/#p47091</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: EA Studio German Translation]]></title>
			<link>https://forexsb.com/forum/post/47090/#p47090</link>
			<description><![CDATA[<p>No, but there are some phrases that are not translated to German.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Popov)]]></author>
			<pubDate>Tue, 17 Oct 2017 19:39:29 +0000</pubDate>
			<guid>https://forexsb.com/forum/post/47090/#p47090</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: EA Studio German Translation]]></title>
			<link>https://forexsb.com/forum/post/47089/#p47089</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Popov wrote:</cite><blockquote><p>Hello Markus,</p><p>I&#039;ll upload it on tomorrow. I&#039;ll send you also the list of not translated files.</p></blockquote></div><p>mhhhh, this 2 Files that you have send me, that i have translate. Is it more Files?</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (rantampla)]]></author>
			<pubDate>Tue, 17 Oct 2017 18:56:55 +0000</pubDate>
			<guid>https://forexsb.com/forum/post/47089/#p47089</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: EA Studio German Translation]]></title>
			<link>https://forexsb.com/forum/post/47088/#p47088</link>
			<description><![CDATA[<p>Hello Markus,</p><p>I&#039;ll upload it on tomorrow. I&#039;ll send you also the list of not translated files.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Popov)]]></author>
			<pubDate>Tue, 17 Oct 2017 18:32:41 +0000</pubDate>
			<guid>https://forexsb.com/forum/post/47088/#p47088</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[EA Studio German Translation]]></title>
			<link>https://forexsb.com/forum/post/47087/#p47087</link>
			<description><![CDATA[<p>Hello Miroslav,</p><p>can you answer me the PM?</p><p>I am interest if my translate was ok or not?</p><p>Greets, Marcus.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (rantampla)]]></author>
			<pubDate>Tue, 17 Oct 2017 18:17:39 +0000</pubDate>
			<guid>https://forexsb.com/forum/post/47087/#p47087</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
